Иисус в Талмуде. 10 фактов за 2,5 минуты


Дата: 17.09.2019 15:59:29 Просмотров: 101427 Длительность: 03:36
Поделиться:

Категории: Люди в блогах
Иисус в Талмуде. 10 фактов за 2,5 минуты

представляет "10 фактов за 2,5 минуты". Тема очередного видео этого цикла - "Иисус в Талмуде"

Мы продолжаем рассказывать о том, как Иисус Христос упоминается в текстах и иудаизма. На наш взгляд, это важно для понимания того, как кие общины исторически взаимодействовали с другими сообществами. Это важно и для того, чтобы говорить о своей вере с представителями других

Сегодня мы поговорим о том, как об Иисусе говорится в Талмуде.

Талмуд (ивр. «Учение») — один из ключевых текстов для раввинистического иудаизма.
Если говорить коротко, то Талмуд — это протоколы. Но не сионских мудрецов, а протоколы «заседаний кафедры» в ких духовных академиях, существовавших в Месопотамии и Палестине. Именно этим объясняется хаотичное, на вкус европейца, содержание Талмуда: сложные логические построения перемежаются с рассказами, проясняющими смысл библейского текста, и преданиями о жизни мудрецов.

Строго говоря, Талмудов существует два: Иерусалимский (созданный в раввинистических академиях в Палестине) и Вавилонский (созданный в раввинистических академиях в Месопотамии). Вавилонский Талмуд стал более авторитетным, и именно он обычно называется «Талмудом» по умолчанию. Подробнее о происхождении и устройстве Талмуда см. в статье «Талмуд» в Большой Российской Энциклопедии: _studies/text/4180567

В Месопотамии, родине Вавилонского Талмуда, евреи были соседями говоривших по-арамейски (не случайно Ефрем Сирин и я Исаак Сирин хорошо знают еврейскую традицию). Предания проникали от одной общины в другую, иногда с искажениями, иногда достоверно, и общины оказывали определенное внимание друг на друга.

В Месопотамии существовала мощная арамеоязычная кая традиция (ее часто называют «сирийской»), корни которой можно проследить до II века. И в плане ее соприкосновения с еврейской культурой обнаруживаются очень интересные вещи: эта традиция знает богословский концепт Шхины, в ней присутствует почитание имени Yāh, перевод книг Дивре ha-Йамим (Паралипоменон) в составе Пешитты обнаруживает очевидные таргумические особенности (используется «теологический пассив», облако, сошедшее на храм, переводится как «Шхина», даются аллегорические интерпретации), при том что ранних таргумов на эту книгу мы не знаем. Представление о том, что другие книги Пешитты тоже имеют таргумический бэкграунд, сейчас очень распространено. Наконец, первые опыты систематического использования некудот тоже, вероятно, принадлежат этой арамейской (сирийской) кой традиции.

Суждения об Иисусе в Талмуде — один из результатов взаимодействия кой и еврейской общин. Они взаимопротиворечивы и не претендуют на историческую достоверность. Часть из них представляет собой осмысление идей, перенятых из кой традиции, часть представляют собой оригинальный материал, происхождение которого не вполне понятно (например, авторитетные халахот, переданные от имени Галилеянина).

Благодарим Льва Го? инициатора полного перевода Талмуда на русский язык, за помощь в подготовке этого ролика.

Чтобы быть в курсе ВСЕХ публикаций портала, подпишитесь на наш Телеграм-канал

См. также: Митрополит Иларион (Алфеев). Иисус Христос. Жизнь и учение. Т. 1. Начало Евангелие (раздел «Был ли Иисус Богом?»):

Категория 16+

Написать комментарий




Комментарии

Александр Воробьев
17.05.2019 22:05:55
Кто-нибудь накормите ведущего:) Уж очень худо он выглядит))
© 2013 — ∞, датаметр узнай когда это случится!
Обращение к пользователям